L’AUTRE MONDE/THE OTHER WORLD

 

Director’s Statement by Merzak Allouache

 

 

          The script for The Other World, as well as my desire to again direct a film in Algeria, are the result of two trips that I made to Algiers and the Sahara during the spring of 1999.  I hadn’t returned to Algiers since the shooting of my feature film, Bab el-oued City in 1993.  Six years during which I suffered under the weight of being away.

 

          During this period, Algeria had become for me a strange land, out of which, with morbid regularity, stupefying news about violence and death emerged.  A country at war, whose images slowly blurred over time, to the point of no longer being anything but rapid and routine flashes on the daily television news shows.

 

          And then in 1999, perhaps due to my impression that things were returning to a certain stability, I wanted to go back:  to see, feel, film, and then recount something on the subject of Algeria.  The subject quickly pressed itself upon me after my stay in Algeria and my encounter with a young Algerian journalist, Baya A., who immediately agreed to bring me the elements that were missing from this story.  

 

          Baya A. had spent this entire hellish period in the interior of the country, without ceasing her work on the ground, protecting herself simply through everyday prudence and anonymity.  Her work as a field journalist contributed enormously to the elaboration and enrichment of our story through the insertion into it of elements taken directly from the reality of those years of violence.

          Through this fiction, which we know will not be easily acceptable in Algeria, we were also speaking of the situation in Algeria today.  It is fiction, of course, but a fiction nourished by the dramatic and often incomprehensible situations that this country experienced. 

 

          What particularly surprised me in Algiers while I was putting the final touches on the script, was that in Algiers no one seemed to want to speak about what was happening less than fifty kilometers from the capital.  I also had the impression that amnesia had taken hold, and all those who had died were slowly being forgotten.

 

It’s true that the population yearns for peace and tranquility.  Commerce is flourishing, security is increasingly assured, young people want to cut loose when they can, and of course, as in many Third World countries, corruption and poverty are on the increase. 

 

I wanted to make this film also because I am a filmmaker and because there is an urgent need to “bring out” images from this country, an urgent need for fiction, a need for cinema.  The state of deterioration of Algerian culture and film these last years is absolutely horrifying. 

 

My filmmaker friends who remained in the country survived as best they could, squeezed between the menace on the one side and forced inactivity on the other.  The same for the actors and technicians.  And everyone is now slowly beginning to hope for a re-opening.  Algerian films are no longer present anywhere.  They no longer exist. 

 

          The heroine of The Other World is a woman, French from an Algerian family.  Through her, as well as through the other women that she meets over the course of her travels, I want to pay homage to the Algerian women whose courage was without limit during the leaden years.  

 

          The dialogue in the film is for the most part in French, as the heroine, Yasmine, does not speak Arabic.  I was surprised to find the French language still alive there, used by the young, even though, officially, “Arabization” is absolute.  Satellite dishes have played a great part in opening Algerians to the larger world.

 

--Merzak Allouache

                                                                         Translated by Michael Dembrow

 

 

 

http://www.planet-dz.com/_En-Cours/SEPTEMBRE/allouache-merzak-lautre-monde.htm

 

RETURN to CFAF16 Notes & Resources